Роман по мотивам известных мексиканских сериалов "Богатые тоже плачут" и "Просто Мария"
Премьера 4 июня 2012 года по будням
Отредактировано maksim30 (31-05-2012 17:46:03)
Milady. Прекрасный мир Чудес... |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Milady. Прекрасный мир Чудес... » Фанфики без категорий » Марилуз
Роман по мотивам известных мексиканских сериалов "Богатые тоже плачут" и "Просто Мария"
Премьера 4 июня 2012 года по будням
Отредактировано maksim30 (31-05-2012 17:46:03)
Синопсис:
Карлос Эдуардо Сальгадо встречает на вокзале молодую девушку, Марилус Фуэнтос, которая только что приехала в столицу. Марилус и Карлос Эдуардо с первого же взгляда полюбили друг друга, но против этой любви выступает Грасиэла, сестра Карлоса Эдуардо, и Освальдо, их отец. И если со временем Освальдо осознает свою ошибку, то Грасиэла до самого конца будет ненавидеть Марилус и сделает всё для того чтобы сделать её жизнь невыносимой …
В ролях: Patricia Navidad, Cuno Becker, Claudio Baes, Jaqulienne Andere, Cesar Evora, Chantal Andere, Sergio Basanez
1-2 серия:
3-4 серия:
5-6 серия:
7-8 серия:
9-10 серия:
11-12 серии:
Отредактировано maksim30 (07-06-2012 08:44:38)
Марилуз Фуэнтос (Patricia Navidad / Jaqulienne Andere) - главная героиня, приехала в столицу после смерти матери, чтобы найти приют у своей крёстной, доньи Долорес.
Patricia Navidad - Mariluz (young)
Jaqulienne Andere - Mariluz
Карлос Эдуардо Сальгадо (Kuno Becker / Cesar Evora) - главный герой, живёт вместе с сестрой и отцом. Узнав о том, что Карлос Эдуардо влюбился в Марилуз, они выступают против неё и добиваются того, чтобы Карлос Эдуардо расстался с ней.
Kuno Becker - Carlos Eduardo (young)
Cesar Evora - Carlos Eduardo
Долорес Сальгадо (Margarita Isabel) - крёстная Марилуз, пытается поддержать девушку после того, как она приехала в большой город.
Margarita Isabel - Dolores
Иренэ Сантойя (Naylea Norvind) - влюблена в Карлоса Эдуардо и готова на всё ради того, чтобы он остался рядом с ней.
Naylea Norvind - Irene
Грасиэлла Сальгадо (Chantal Andere / Gabriela Goldsmith) - сестра Карлоса Эдуардо, пытается всячески разлучить его с Марилуз
Chantal Andere - Graciela (young)
Gabriela Gildsmith - Graciela
Марибелья Сантаэлья (Beatriz Moreno) - мать Гильермо. Не верит в то, что её сын Гильермо связан одной цепью преступлений с Грасиэллой. Но вскоре она убеждается в этом.
Beatriz Moreno - Maribella
Гильермо Сантаэлья (Sergio Basanez) - сын Марибельи, влюблён в Марилуз. Узнав о том, что она встречается с Карлосом Эдуардо, объединяется с Грасиэллой с единственной целью - разлучить их.
Sergio Basanez - Guillermo
Либертад Сантойя (Veronica Castro) - мать Иренэ. Как и любая другая мать, хочет для дочери счастья. Возненавидела Карлоса Эдуардо, обвинив его в смерти дочери.
Veronica Castro - Libertad
Риккардо Сантойя (Ernesto D'Alecio / Eduardo Santamarina) - брат Иренэ, сын Либертад. Возненавидел Карлоса Эдуардо, готов на всё ради того, чтобы испортить его жизнь.
Ernesto D'Alecio - Rickardo (young)
Eduardo Santamarina - Rickardo
Освальдо Сальгадо (Claudio Baez) - отец Карлоса Эдуардо и Грасиэллы. Сначала выступал против отношений сына с Марилуз, но, спустя годы, понял вою ошибку и хочет увидеть внука.
Claudio Baes - Osvaldo
Адольфо Сан Хуан (Marcello Buquet) - лучший друг Карлоса Эдуардо, муж Грасиэллы, отец Анабеллы. Пытается помочь другу решить свои проблемы.
Marcelo Buquet - Adolfo
Диана Карвахаль (Zuria Vega) - секретарша Гильермо в модельном агентстве.
Zuria Vega - Diana Carvajal
Моника Гутьеррес (Marlene Favela) - секретарша Гильермо, подруга Дианы.
Marlene Favela - Monica Gutierrez
Маурисио Робледо (Mauricio Islas) - следователь, который по просьбе Риккардо расследует дело об убийстве его сестры Иренэ.
Mauricio Islas - Mauricio Robledo
Исмаэль Грахалес (Gabriel Porras) - прокурор, ведущий дело об убийстве Иренэ Сантойя.
Gabriel Porras - Ismael Grajales
Сильвия Торрес (Aylin Mujica) - молодая девушка, которая влюблена в Риккардо. Но её родные категорически против их любви.
Aylin Mujica - Sylvia Torres
Габриэль Торрес (Rafael Amaya) - брат Сильвии, который против её отношений с Риккардо Сантойя.
Rafael Amaya - Gabriel Torres
Мауро Аранго (Osvaldo Rios) - муж Элизабет, вместе с ней воспитывает приёмного сына Альберто Энрике.
Osvaldo Rios - Mauro Arango
Элизабетт Аранго (Victoria Ruffo) - подобрала Альберто Энрике после автокатастрофы и воспитала его, как родного сына. Узнав о том, что он - сын Марилуз, пытается увезти его из города, чтобы их не нашли.
Victoria Ruffo - Elizabeth
Альберто Энрике Сальгадо (Kuno Becker) - сын Марилуз и Карлоса Эдуардо. По вине Грасиэллы и бывшего мужа Марилуз была разлучена долгие годы с сыном (его похитили).
Kuno Becker - Alberto Enrique
Анабелла Сальгадо Сан Хуан (Ana Layevsca) - дочь Адольфо и Грасиэллы. Спустя годы влюбляется в Альберто Энрике, с которым хочет устроить личную жизнь.
Ana Layevsca - Anabella
Эрминья Саласар (Renee Varci) - подруга Анабеллы, тоже влюбляется в Альберто Энрике. Девушки решают предоставить ему самому право выбора одной из них.
Renee Varci - Herminia
Рената Сантойя (Dominika Paleta) - дочь Рикардо, которую он отдал в детский дом. Впоследствии Рената была удочерена Марилуз и Карлосом Эдуардо и воспитана ими.
Dominika Paleta - Renata
Серхио Альварадо (Miguel Angel Biaggo) - парень Ренаты, которму не нравится, что у него появился соперник - Альберто Энрике.
Miguel Angel Biaggo - Sergio Alvarado
Хоакин Гальярдо (Fernando Colunga) - частный детектив, к которому обратилась Марилуз с просьбой найти её пропавшего сына.
Fernando Colunga - Joaquin Gallardo
Будем ждать)
Решил выложить первую серию заранее. Хочу знать ваше мнение.
1-2 серия:
Красивая девушка Мария Луиза (Марилуз) Фуэнтос приезжает из провнциального городка в столицу после смерти матери. На вокзале она встречает молодого человека, Карлоса Эдуардо Сальгадо:
- Здравствуйте, прекрасная незнакомка. Могу ли я чем-то помочь вам?
- Да, сеньор, пожалуйста. Я только что приехала из провинциального городка и никого ещё тут толком не знаю. Я разыскиваю сеньору Долорес Саласар, подругу моей матери. Вы случайно не знаете её?
- Ну конечно, я знаю донью Долорес. Она работает гувернанткой в моём доме. Идём со мной, я провожу тебя. Кстати, как тебя зовут?
Kuno Becker - Carlos Eduardo (young)
- Меня зовут Мария Луиза Фуэнтос, но все называют меня Марилуз.
- Марилуз! Какое красивое имя!. Я рад познакомиться с тобой, Марилуз. Меня зовут Карлос Эдуардо Сальгадо. Ну, ты идёшь?
- Да, Карлос Эдуардо, я иду.
- Давай-ка сюда чемоданы, Марилуз, я помогу тебе.
- Не стоит, Карлос Эдуардо. Я смогу сама.
- Мне лучше знать, Марилуз. Я не могу допустить, чтобы такая хрупкая девушка, как ты, таскала такие тяжёлые чемоданы.
- Спасибо вам большое, сеньор Сальгадо.
- Не благодари меня, Марилуз. Любой человек поступил бы на моём месте точно так же.
Карлос Эдуардо и Марилуз приходят в дом Сальгадо:
- Подожди меня тут, Марилуз. Я сейчас позову донью Долорес.
- Хорошо, Карлос Эдуардо.
Карлос Эдуардо проходит на кухню:
- Донья Долорес! Донья Долорес!
- Что случилось, Карлос Эдуардо? Почему ты так кричишь?
- Извините что я отвлёк вас от работы. Просто к вам приехала гостья - молодая девушка, Мария Луиза Фуэнтос.
- Что??? Марилуз уже здесь??? Проводи её сюда, Карлос Эдуардо.
- Хорошо, донья Долорес.
Карлос Эдуардо выходит из кухни:
- Марилуз! Марилуз, иди сюда!
- Я уже здесь, Карлос Эдуардо.
- Идём со мной, Марилуз. Донья Долорес ждёт тебя.
- Хорошо, Карлос Эдуардо.
Марилуз проходит на кухню и подходит к донье Долорес:
- Крёстная! Крёстная, я так рада, что нашла тебя! У меня никого не осталось, кроме тебя, крёстная, никого и ничего. Неделю назад я похоронила маму и младшую сестрёнку, которые погибли в результате пожара. Прошу тебя, крёстная, помоги мне.
Patricia Navidad - Mariluz (young)
- Проходи, Марилуз. Я обязательно помогу тебе.
В комнату входит Грасиэлла, сестра Карлоса Эдуардо:
- Долорес! Долорес, ты что, совсем уже оглохла?
Грасиэлла проходит на кухню и видит там Марилуз:
- Долорес, вместо того, чтобы болтать тут с этой оборванкой, лучше бы занялась ужином.
После этого Грасиэлла подходит к Марилуз и начинает выталкивать её из комнаты:
- А тебе, оборванка, нечего тут делать. Проваливай отсюда.
Долорес вступается за Марилуз:
- Знаете что, сеньора Грасиэлла, со мной вы можете делать, что угодно. А вот свою крестницу Марилуз я вам обижать не позволю. У неё никого не осталось, кроме меня.
- Долорес, ты конечно извини меня, но этот дом - не приют для немощных людей и всяких бродяг. Мне не интересно, кем тебе приходится эта оборванка. Но чтобы через пять минут её в доме не было. Время пошло, Долорес.
Карлос Эдуардо подходит к Грасиэлле:
- Грасиэлла, я не понимаю, почему ты так жестока к бедной девушке. Ей некуда пойти, и поэтому она останется в этом доме настолько, насколько будет нужно.
- Я не верю своим ушам, Карлос Эдуардо. С каких это пор ты у нас стал защитников бедняков? Я думала, ты на моей стороне!
- Я на твоей стороне, Грасиэлла. Но в данный момент ты не права - ты не имеешь никакого права оскорблять девушку. Она не виновата в том, что у неё нет денег.
- А чего ты хочешь, Карлос Эдуардо? Чтобы я унизилась перед этой оборванкой? Нет, Карлос Эдуардо, этого никогда не будет. Пошла вон отсюда, оборванка. Кстати, Долорес, тебя это тоже касается. Ты уволена, Долорес.
- Грасиэлла, если Марилуз и Долорес уйдут, то я уйду вместе с ними.
- Хорошо, братец, можешь уходить. Только я не уверена в том, что ты проживёшь долго без денег. Скоро ты вернёшься в этот дом.
Chantal Andere - Graciela (young)
- Мне это ни к чему, Грасиэлла. Я уже достаточно взрослый для того, чтобы начать самостоятельную жизнь.
Карлос Эдуардо приезжает к себе на квартиру:
- Проходите, донья Долорес.
- Спасибо тебе большое, Карлос Эдуардо. Если бы не ты, нам бы некуда было пойти.
Донья Долорес проходит на кухню. Оставшись наедине6 с Карлосом Эдуардо, Марилуз говорит ему:
- Карлос Эдуардо, тебе не стоило ссориться со своей сестрой. Она хочет тебе только счастья.
- Марилуз, я поступил правильно. Мне двано уже следовало поставить Грасиэллу на место. Мне надоело жить по её указке, что она постоянно командует мной. Всё, Марилуз, хватит.
В это время в доме Сальгадо:
- Грасиэлла, где твой брат? Я что-то его не вижу.
- Даже не вспоминай об этом невеже, папа. Мы с Карлосом Эдуардо поссорились, и он ушёл из дома.
- Сколько можно, Грасиэлла? Я же просил тебя быть терпимее к брату, не конфликтовать с ним. Мы же - одна семья!
- А как бы ты поступил, папа, если бы он привёл с улицы какую-то оборванную девицу и хотел, чтобы она осталась в этом доме. Кстати, эта девица оказалась крестницей нашей гувернантки Долорес, которую я сегодня уволила.
- За что ты уволила Долорес, Грасиэлла? Что она тебе сделала?
- Папа, я думал, ты поймёшь меня. Когда я увидела эту девицу в нашем доме, то я хотела выгнать её. А эти двое - донья Долорес и мой брат - встали на её защиту.
- И правильно они сделали, Грасиэлла. Прежде, чем выставлятть человека из дома, нужно выяснить, почему он здесь оказался.
- Ну вот ещё! Не буду я выяснять такие мелочи, папа. Эта оборванка мне не понравилась с самого начала, поэтому я и указала ей на дверь. А Долорес я уволила за то, что она постоянно перечит мне.
- И всё-таки, Грасиэлла, так нельзя. Ты должна попросить у Долорес прощения.
- Ну уж нет, папа. Не стану я унижаться перед какой-то там кухаркой.
Освальдо подходит к дочери и даёт ей пощёчину:
- Не смей так говорить, Грасиэлла. К твоему сведению, эта кухарка вырастила тебя и твоего брата после того, как ваша мать погибла в автокатастрофе. Ты должна быть благодарна ей за это, Долорес. Ты при первом же удобном случае попросишь у Долорес прощения, тебе ясно?
Грасиэлла встаёт и начинает подниматься по лестнице:
- Этого никогда не будет, папа. Я не стану унижаться перед какой-то там кухаркой.
- Запомни, Грасиэлла: если ты не сделаешь этого, то ты не получишь ничего. Ты меня слышишь, Грасиэлла - ничего. Я все деньги оставлю Карлосу Эдуардо.
- Ну конечно, папа, я всё понимаю. Карлос Эдуардо всегда был твоим любимчиком - твоим и матери, пока она была жива.
- Хватит, Грасиэлла, перестань нести чушь. Надеюсь, ты всё поняла.
- Да, папа, я всё поняла. Но своего мнения я не изменю - я не стану просить прощения у кухарки.
- Это твоё последнее слово?
Claudio Baes - Osvaldo
- Да, папа, это моё последнее слово. Больше мне нечего сказать.
На квартире Карлоса Эдуардо:
- Карлос Эдуардо, мы с доньей Долорес приготовили отличный ужин. Иди скорее сюда.
В этот момент раздаётся звонок в дверь. Карлос Эдуардо открывает дверь, на пороге стоит Иренэ:
- Привет, Карлитос. Что, не ожидал увидеть меня?
С кухни доносится голос Марилуз:
- Карлос Эдуардо, сколько тебя можно ждать?
Иренэ входит в квартиру и проходит на кухню:
- Великолепно, Карлитос. А ты, я вижк, времени зря не теряешь. Ну, и кто же она? Небось, взял из публичного дома?
Карлос Эдуардо подходит к Иренэ:
- Замолчи, Иренэ. Я не позволю тебе оскорблять Марилуз. Она - крестница Доньи Долорес, нашей гувернантки, и она будет жить здесь.
Иренэ шокирована:
- Как ты можешь, Карлос Эдуардо? Наверняка эта девица - воровка. И я не удивлюсь, если она у тебя уже что-то украла.
Карлос Эдуардо хватает Иренэ за шкирку и ведёт к двери:
- Уходи, Иренэ. Запомни - про меня ты можешь говорить, что угодно, но не смей оскорблять Марилуз.
Иренэ не намерена уходить:
- Если кто-то и должен у ти, Карлос Эдуардо, то это она. Я же останусь здесь.
- Иренэ, не забывай, что это - моя квартира, и хозяин здесь - я. Так что только мне решать, кто должен уйти, а кто - остаться.
Иренэ обижена на Карлоса Эдуардо:
- Хорошо, Карлос Эдуардо, я уйду. Но не думай, что я это так оставлю. Я расскажу обо всём Грасиэлле.
- Давай-давай, Иренэ, беги прямо сейчас. Но запомни - это ничего не изменит. всё будет так, как хочу я.
- Ещё посмотрим, Карлос Эдуардо. До встречи.
- Прощай, Иренэ.
После ухода Иренэ Марилуз подходит к Карлосу Эдуардо:
- Карлос Эдуардо, прости меня, но твоя девушка абсолютно права. Я для тебя никто, и поэтому мне лучше уйти. Я завтра же покину этот дом.
- Нет, Марилуз, ты не можешь уйти вот так. Иренэ права - ты у меня кое-что украла. Ты украла у меня сердце, Марилуз. Я понял, что я влюбился в тебя, Марилуз, и я не хочу терять тебя.
- Я это понимаю, Карлос Эдуардо. Но наша любовь невозможна, потому что ты богат, а я - бедна. Твои родители будут против нашей с тобой любви.
Отредактировано maksim30 (04-06-2012 07:32:14)
maksim30
Интересное начало.
Интересно. А Карлос, такой симпатяга...)))) [взломанный сайт]
3-4 серия:
Иренэ приходит в дом Сальгадо:
- Здравствуйте, дон Освальдо. Я пришла поговорить с вами по поводу вашего сына.
- Ну что ж, Иренэ, проходи.
- Спасибо вам большое, сеньор Сальгадо.
Освальдо и Иренэ проходят в кабинет:
- Ну, и о чём ты хотела поговорить со мной, Иренэ?
- Дон Освальдо, сегодня мы с Карлосом Эдуардо поссорились. Он выставил меня из своей квартиры, в которой он находился с какой-то подозрительной девицей.
В кабинет входит Грасиэлла:
- С подозрительной девицей, говоришь? А её случайно не Марилуз зовут?
- Да, её зовут Марилуз. А ты что, Грасиэлла, знакома с ней?
- Да, Иренэ, я знакома с этой девушкой. Вчера Карлос Эдуардо додумался привести эту девицу в наш дом, но я выставила её отсюда.
- Так значит, он подобрал её на улице? Так я и думала. Наверняка, эта девица обчистит его и бросит.
Naylea Norvind - Irene
- Я в этом просто уверена, Иренэ. Но Карлос Эдуардо не захотел даже выслушать меня.
В разговор вмешивается Освальдо:
- Я с ним поговорю прямо сейчас.
Освальдо звонит Карлосу Эдуардо по телефону:
- Алло, Карлос Эдуардо, нам нужно поговорить.
- Я тебя слушаю, папа.
- Это не телефонный разговор, сынок. Я хочу, чтобы ты приехал домой.
- Это исключено, папа. В этот дом я больше не вернусь, так как Грасиэлла выставила меня оттуда.
- Ну хорошо, сынок, тогда я сам приеду к тебе.
- Хорошо, папа, я буду ждать тебя.
Карлос Эдуардо оборачивается и видит Марилуз, стоящую у дверей с чемоданом:
- Марилуз, подожди.
- Нет, Карлос Эдуардо, мне лучше уйти. Я прекрасно понимаю, что нам с тобой никогда не быть вместе.
Карлос Эдуардо подходит к Марилуз:
- Марилуз, останься, прошу тебя. Я сегодня же поговорю с отцом о тебе. И я уверен в том, что он не станет препятствовать нашей с тобой любви. Не уходи, Марилуз, я прошу тебя.
- Хорошо, Карлос Эдуардо, я останусь, но только ненадолго.
В квартире раздаётся звонок. Марилуз открывает дверь, и на пороге стоял дон Освальдо:
- Извините, я, наверное, ошибся. Здесь проживает Карлос Эдуардо Сальгадо?
- Да, здесь. Проходите, сеньор...
- Сальгадо. Меня зовут Освальдо Сальгадо, я - отец Карлоса Эдуардо. А вас, очевидно, зовут Марилуз?
- Да, меня звут Марилуз.
- Что ж, хорошо. Именно такой я вас себе и представлял.
Claudio Baes - Osvaldo
Из комнаты выходит Карлос Эдуардо:
- Проходи, папа.
- Спасибо, сынок. Я хотел бы поговорить с тобой. Наедине.
- Хорошо, папа. Идём в мою комнату.
Карлос Эдуардо и Освальдо проходят в комнату:
- Ну, папа, я тебя слушаю.
- Этот разговор будет очень серъёзным, Карлос Эдуардо. Ты уже совсем взрослый, а ведёшь себя, как ребёнок.
- Что ты имеешь в виду, папа?
- Я имею в виду то, Карлос Эдуардо, что ты ушёл из дома, а также поссорился с Иренэ и Грасиэллой.
- Но папа, ведь в данной ситуации они не правы. Почему ты защищаешь их?
- Я никого не защищаю, Карлос Эдуардо, я просто трезво смотрю на вещи. Ты подумай сам, как бы ты был счастлив с Иренэ. Прошу тебя, сынок, одумайся, не разрушай своё счастье. Твой брак с Иренэ был бы выгоден для всех нас.
- И в первую очередь, для тебя, папа. Я не могу жениться на Иренэ, потому что я полюбил другую девушку, и эта девушка - Марилуз.
- Тебе придётся жениться на Иренэ, Карлос Эдуардо. В противном случае я навсегда отрекусь от тебя.
- Хорошо, папа, я согласен. Я женюсь на Иренэ.
- Вот так-то лучше, сынок. Я надеюсь, что ты действительно всё понял. И прошу тебя, возвращайся домой. Да, и передай Долорес, что она тоже может вернуться к выполнению своих обязанностей.
- Хорошо, папа.
- Ну ладно, мне пора. Я жду тебя, сынок.
- Я скоро приеду, папа, обещаю тебе.
После ухода отца Карлос Эдуардо подходит к Марилуз, но она отворачивается от него:
- Не нужно лишних слов, Карлос Эдуардо. Я всё вижу по твоим глазам. Твой отец против нашей любви, а значит, я должна уйти отсюда. Хорошо, Карлос Эдуардо, я именно так и поступлю. Прощай, Карлос Эдуардо.
- Марилуз, выслушай меня. Я тебе хочу всё объяснить.
- Не нужны мне твои объяснения, Карлос Эдуардо. Я всё прекрасно понимаю - мне нужно уйти.
- Марилуз, прости меня. Я не думал, что у нашей с тобой любви будет такой трагический финал.
- А я не ожидала ничего другого, Карлос Эдуардо. Я с самого начала знала, что нам с тобой никогда не быть вместе.
Patricia Navidad - Mariluz (young)
Сказав это, Марилуз выходит из квартиры Карлоса Эдуардо, громко хлопнув дверью. Из кухни выходит Долорес:
- Карлос Эдуардо, что произошло??? Где моя крестница??? Она что, ушла???
Карлос Эдуардо подходит к Долорес и обнимает её:
- Простите меня, донья Долорес.
- Что случилось, Карлос Эдуардо?
- Донья Долорес, между мной и Марилуз произошёл серъёзный разговор. Мы с ней расстались.
- Что тв сказал? Карлос Эдуардо, как ты мог помтупить так? Почему ты обманул мою крестницу?
- Я никого не обманывал, донья Долорес. Марилуз с самого начала знала, что мы никогда не сможем быть вместе.
- Ты подло поступил, Карлос Эдуардо. Где теперь мне искать Марилуз? Она осталась одна, совсем одна в большом городе
Марилуз, выйдя на улицу, бредёт по городу. Она начинает переходить через дорогу, и её чуть не сбивает Гильермо Сантаэлья, владелец модельного агенства. Гильермо подбегает к Марилуз:
- Девушка, как вы??? Вы не ранены???
- Я в порядке, сеньор. Прошу вас, увезите меня отсюда.
- Хорошо. Давайте, я помогу вам встать. Садитесь в мою машину.
- Спасибо вам большое, сеньор...
- Сантаэлья. Мнея зовут Гильермо Сантаэлья, я - владелец небольшого содельного агенства. А вас как зовут, красавица?
- Мария Луиза Фуэнтос. Но все называют меня Марилуз.
- Марилуз! Какое красивое имя.
Sergio Basanez - Guillermo
Из дома выбегает донья Долорес. Она видит, как Марилуз садится в машину Гильермо:
- Марилуз! Марилуз, подожди!
Долорес подходит к Марилуз:
- Марилуз, девочка моя, куда же ты теперь?
- Я не знаю, донья Долорес. Спасибо вам за всё.
К Марилуз подходит Гильермо:
- Здравствуйте, сеньора...
- Саласар. Меня зовут Долорес Саласар.
- Вы, наверное, мать Марилуз?
- Нет, я ей не мать. Я её коёстная - единственный человек, который остался у неё. Идём со мной, Марилуз. Я поговорю с сеньором Сальгадо, и он позволит тебе пожить в его доме.
- Не нужно, крёстная. Я не хочу, чтобы у тебя из-за меня были проблемы. Прощай, крёстная.
- Марилуз, не уходи, прошу тебя.
- Крёстная, я не вижу другого выхода. Идём, Гильермо.
- Хорошо, Марилуз.
Гильермо пишет на листочке адрес Марилуз и передаёт его Долорес:
- Обещаю вам, сеньора, с Марилуз будет всё в полном порядке. Я позабочусь о ней. Держите мой адрес, вы можете приходить к вашей племяннице.
- Хорошо, сеньор...
- Гильермо. Меня зовут Гильермо.
- Спасибо вам большое, Гильермо. Я чувствую, что вы - очень хороший человек.
Margarita Isabel - Dolores
Гильермо садится в машину, и они уезжают. Долорес решате вернуться в дом Сальгадо.
Гильермо по дороге останавливается возле цветочного киоска:
- Погоди, Марилуз, я сейчас.
- Хорошо, Гильермо.
Гильермо выходит из машины и покупает цветы. Вернувшись в машину, он вручает их Марилуз:
- Спасибо большое, Гильермо. Цветы просто преелсть. А главное, это - мои самые любимые цветы.
- Я рад, что они тебе понравились, Марилуз.
Гильермо и Марилуз приезжают к нему домой:
- Проходи, Марилуз. Будь, как дома.
- Хорошо, Гильермо.
Из комнаты выходит донья Марибелья, мать Гильермо:
- Гильермо, сынок, ты уже вернулся?
- Да, мама, я уже вернулся. Я приехал не один.
Марилуз подходит к Марибелье:
- Здравствуйте, сеньора Сантаэлья. Меня зовут Марилуз.
Гильермо подходит к матери и говорит ей:
- Мама, Марилуз некуда идти, и я предложил ей пожить некоторое время у нас. Надеюсь, ты не будешь против?
- Я не против, Гильермо. Ты правильно поступил, что помог бедной девушке.
Beatriz Moreno - Maribella
Гильермо обнимает мать:
- Спасибо тебе большое, мама. Я и не сомневался, что ты позволишь Марилуз остаться здесь.
- Идём со мной, Марилуз. Я покажу тебе твою комнату.
- Хорошо, сеньора.
Отредактировано maksim30 (04-06-2012 07:35:17)
5-6 серия:
Карлос Эдуардо принимает окончательное решение вернуться домой и жениться на Иренэ:
- Здравуствуй, братишка. Я знала, что рано или поздно ты вернёшься домой. Что, денежки уже закончились?
- Деньги здесь ни при чём, Грасиэлла. Просто отец попросил меня вернуться.
Грасиэлла подходит к брату и обнимает его:
- Я рада, что ты вернулся, братишка.
Chantal Andere - Graciela (young)
Карлос Эдуардо проходит в свою комнату и звонит Иренэ:
- Алло, Иренэ, это Карлос Эдуардо. Нам нужно встретиться.
- А ты уверен, Карлос Эдуардо, что нам действительно нужно встретиться?
- Да, Иренэ, я в этом абсолютно уверен. У меня к тебе есть очень важный для нас обоих разговор.
- Ну хорошо, тогда давай встретимся через полчаса в нашем кафе.
- Я согласен, Иренэ.
Карлос Эдуардо направляется к двери:
- Ты уже уходишь, сынок?
- Да, папа, я должен уйти. У меня встреча с Иренэ.
- Ну что ж, сынок, мдм. Только прошу тебя, не забывай о нашем сегодняшнем разговоре.
- Хорошо, папа.
Через полчаса Иренэ и Карлос Эдуардо встречаются в кафе:
- Привет, Карлос Эдуардо. Прости, я немного опоздала - на дорогах пробки.
- Ничего, Иренэ. Присаживайся, разговор будет очень серьёзным.
- Хорошо, Карлос Эдуардо. Я тебя внимательно слушаю.
- Иренэ, я хочу сделать тебе предложение - выходи за меня замуж. Ты согласна, Иренэ?
- Ты шутишь, Карлос Эдуардо?
- Нет, Иренэ, я не шучу. Я говорю на полном серьёзе.
- Я согласна, Карлос Эдуардо. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты всегда был рядом со мной.
- Поверь мне, Иренэ, так и будет.
- Ну что ж, тогда договорились. Свадьба через месяц.
- Хорошо, Карлос Эдуардо.
- Ну ладно, мне пора. Тебя подвезти?
- Нет, Карлос Эдуардо, не надо. Я ещё немного посижу здесь.
- Ну хорошо, как знаешь.
Через полчаса счастливая Иренэ возвращается домой:
- Риккардо! Риккардо!
- Что с тобой, сестрёнка? Ты вся светишься от счастья.
Ernesto D'Alecio - Rickardo (young)
- Конечно, Риккардо, я счатлива. Я счастлива, потому что сбылась моя мечта - скоро я стану женой Карлоса Эдуардо Сальгадо.
К Иренэ подходит мать:
- Поздравляю тебя, доченька. Я рада за тебя.
- Мама? Когда ты вернулась?
- Я вернулась сегодня, дочка. Ну же, обними скорее меня.
Карлос Эдуардо встречается со своим другом Адольфо Сан Хуаном, мужем сестры:
- Карлос Эдуардо, я не узнаю тебя. Ты чем-то озабочен?
- Да, Адольфо. Отец настаивает на том, чтобы я как можно скорее женился на Иренэ Сантойя.
- Поздравляю тебя, друг. Вы действительно подходите друг другу. Но я, что-то, не вижу радости в твоих глазах?
- Я не знаю, как мне поступить, Адольфо. Дело в том, что несколько дней назад я встретил одну прекрасную девушку, которую зовут Марилуз. И я влюбился в неё.
- Ох, дружище, даже не знаю, что тебе и посоветовать. Плохи твои дела.
- Тут выход может быть только один, Адольфо - поступить так, как этого хочет отец, и жениться на Иренэ. Потому что с Марилуз мне всё равно ничего не светит, так как она из бедной семьи, и отец всё равно не позволит нам быть вместе.
- Я бы на твоём месте боролся бы за свою любовь. Если ты по-настоящему любишь Марилуз, то ты должен бороться за неё и сделать всё, чтобы быть рядом с ней.
Marcelo Buquet - Adolfo
- Уже поздно, Адольфо, пути назад нет - я сегодня сделал Иренэ предложение, и она приняла его.
- Поступай как знаешь, друг. Но знай - ты всегда можешь надеяться на мою помощь и поддержку. Я всегда буду на твоей стороне.
Карлос Эдуардо хлопает Адольфо по плечу:
- Спасибо, друг!
Гильермо входит в комнату Марилуз:
- Ну, как ты тут устроилась?
- Нормальног, Гильермо. Спасибо большое и тебе, и твоей матери. Но я не смогу платить вам за комнату.
- Ни о какой плате не может быть и речи, Марилуз. И я, и моя мать прекрасно понимаем, что сейчас у тебя нет возможности платить деньги за комнату.
- Я не могу так, Гильермо. Я хочу отблагодарить вас за работу обо мне. И я завтра же начну искать работу.
- Марилуз, можешь считать, что работа у тебя уже есть. Я предлагаю тебе работу в моём модельном агенстве. Мне как раз нужна помощница. Так ты согласна, Марилуз?
- Да, Гильермо, я согласна. Я буду рада помочь тебе, ведь только так я смогу отблагодарить за доброту, которую ты и твоя мать сделали для меня.
Sergio Basanez - Guillermo
Марилуз и Гильермо приезжают в его агенство:
- Здравствуй, Диана.
- Здравтсвуйте, сеньор Сантаэлья.
- Диана, я хочу познакомить тебя с нашим новым модельером - Марилуз Фуэнтос.
- Добро пожаловать, сеньорита Фуэнтос.
- Спасибо, Диана.
Гильермо и Марилуз проходят в кабинет Гильермо:
- Проходи, Марилуз. Теперь мы с тобой будем работать здесь.
- Хорошо, Гильермо.
В это время в приёмной к Диане подходит её коллега:
- А ты ничего не заметила в этой девице?
- Нет, Моника, я ничего не заметила. А что я должна была заметить?
- Какая же ты глупая, Диана. Сразу видно, что эта девица имеет виды на Гильермо.
- Не говори глупостей, Моника. Этой пигалице не удастся увести у меня жениха.
- Посмотрим, Диана. Я просто уверена в том, что очень скоро ей удастся окрутить Гильермо.
В это время у Дианы зазвонил телефон:
- Диана, приготовьте два чая и принесите в мой кабинет.
- Хорошо, сеньор Сантаэлья.
После разговора с Дианой Гильермо подходит к Марилуз и обнимает её:
- Ну, Марилуз, как тебе эскизы наших новых моделей?
- Они ведиколепны, Гильермо.
- Я рад, что они тебе понравились. Над ними работали наши лучшие дизайнеры.
Гильермо целует Марилуз, но она отталкивает его:
- Гильермо, не делай больше так. На работе у нас должны быть чисто рабочие отношения.
- Прости меня, Марилуз, больше такого не повторится.
В кабинет входит Диана:
- Простите, сеньор Сантаэлья, я принесла вам ваш чай.
- Спасибо, Диана. Поставь его на стол и можешь идти, - говорит Гильермо и выходит из кабинета.
- Хорошо, сеньор Сантаэлья.
Диана подходит к столику, и, как бы случайно, опрокидывает бокал с чаем на Марилуз:
- Дура! Что ты наделала, идиотка?
- Ах, простите, сеньорита Фуэнтос, я не хотела этого.
Zuria Vega - Diana Carvajal
- Ты что, принимаешь меня за идиотку, Диана? Я прекрасно понимаю, что ты всё это специально подстроила.
В кабинет на крики входит Гильермо:
- Что случилось, Марилуз?
Марилуз подходит к Гильермо:
- Гильермо, эта идиотка, твоя секретарша, облила меня горячим чаем...
Диана прерывает Марилуз:
- Простите меня, сеньор Сантаэлья, я этого не хотела. Прошу вас, не увольняйте меня, - чуть не плача, говорит Диана.
- Успокойтесь, Диана, прошу вас. Я верю вам и не собираюсь вас увольнять.
- Как ты можешь, Гильермо? Почему ты веришь ей? Она специально подстроила всё это.
- Пожалуйста, сеньорита, простите меня. Я действительно этого не хотела.
- Хорошо, Диана, я тебя прощаю, - сквозь зубы отвечает Марилуз.
- Спасибо, сеньорита Фуэнтос. Ну ладно, я пойду работать.
- Хорошо, Диана, иди.
Отредактировано maksim30 (04-06-2012 07:36:25)
7-8 серия:
Карлос Эдуардо пытается всеми силами забыть Марилуз, но это у него никак не получается - она не выходит у него из головы.
Карлос Эдуардо узнаёт о том, что Марилуз работает в модельном агенстве, и приходит туда:
- Здравствуте, сеньорита. Я хотел бы поговорить с Марилуз.
- А по какому вы вопросу, сеньор?
- Я по личному вопросу. Так я могу пройти к ней?
- Ну конечно, сеньор, проходите.
Карлос Эдуардо проходит в кабинет. Диана и Моника переглянулись:
- Интересно, что такому красавчику понадобилось от этой деревенщины?
- Я даже не знаю, Моника. Но я не хочу больше с ней связываться. Я итак из-за неё чуть не вылетела вчера с работы.
- Так-так, очень интересно. А вот с этого момента поподробнее, пожалуйста.
- Тут нечего рассказывать, Моника. Да и не хочется мне вспоминать об этом.
Zuria Vega - Diana Carvajal
- Ну хорошо, не хочешь - не рассказывай, - обиженно отвечает Моника и демонстративно отворачивается.
- Ну прости меня, Моника. Не обижайся на меня. Хорошо, я сейчас тебе всё расскажу. Значит так: вчера после того, как ты ушла, я принесла им в кабинет чай. И как бы случайно облила эту девицу горячим чаем. Слышала бы ты, что она потом мне наговорила.
- Ты серьёзно, Диана? Ты что, в самом деле облила её чаем?
- Да, Моника, я серьёзно.
- Как жаль, что я не увидела этого. Ну ладно, рассказывай дальше.
- Так вот, после этого она начала кричать и оскорблять меня, и вошёл Гильермо. Перед ним я прикинулась бедной овечкой, и он поверил мне.
В это время в кабинете:
- Здравствуй, Марилуз.
- Ты??? Карлос Эдуардо, зачем ты пришёл сюда? Умоляю тебя, уходи.
- Я пришёл поговорить с тобой, Марилуз.
- Я не вижу смысла для этого разговора, Карлос Эдуардо. По-моему, в последний раз мы с тобой всё решили. Прошу тебя, оставь меня в покое.
- Марилуз, ты действительно хочешь, чтобы я оставил тебя в покое?
- Да, Карлос Эдуардо, именно этого я и хочу. Я хочу, чтобы ты навсегда исчез из моей жизни. Наша с тобой встреча была ошибкой, Карлос Эдуардо.
- Хорошо, Марилуз, я ухожу. Прощай, Марилуз.
Kuno Becker - Carlos Eduardo (young)
В приёмную входит Гильермо:
- Привет, Диана. Марилуз у себя?
- Да, сеньор, она у себя. Но она занята и просила её не беспокоить.
- У меня к ней срочное дело. К тому же, я - владелец этого агентства.
Диана и Моника переглянулись:
- Ой, что сейчас будет! Хотелось бы мне посмотреть на это.
- Ну что ж, подружка, можешь считать, что ты победила её. Я просто уверена в том, что он сейчас застукает их вместе, и после этого расстанется с ней навсегда.
- Об этом мне остаётся лишь мечтать, Моника.
Карлос Эдуардо выходит из кабинета и сталкивается в дверях с Гильермо, которого чуть не сбивает с ног:
- Можно поаккуратнее, юноша?
- Простите, сеньор, - говорит Карлос Эдуардо и выходит из офиса.
Гильермо входит в кабинет:
- Марилуз, что здесь делал этот человек?
- Гильермо, выслушай меня. Это не то, о чём ты подумал.
- Я хочу знать, Марилуз, кто этот человек и что ему было нужно здесь?
- Хорошо, Гильермо, сейчас я тебе всё расскажу.
Гильермо подходит к столу и садится на стул:
- Я тебя внимательно слушаю, Марилуз.
Марилуз начиннает свой рассказ:
- Гильермо, две недели назад я приехала в Мексику, чтобы найти свою крёстную - донью Долорес Саласар. На вокзале я встретила молодого человека, Карлоса Эдуардо Сальгадо. Он привёл меня в свой дом, где работала кухаркой моя крёстная. Но мне пришлось уйти оттуда, так как его сестра, сеньорита Грасиэла, выгнала нас с крёстной из дома. Карлос Эдуардо ушёл оттуда вместе с нами, и мы поселились на его квартире.
- Так значит, его зовут Карлос Эдуардо?
- Да, Гильермо. Его зовут Карлос Эдуардо. И я не заметила, как влюбилась в него. Я понимала, что нам с ним не быть вместе, но ничего не могла с этим поделать. Потом на его квратиру пришёл его отец и настоял на том, чтобы он вернулся домой и женился на своей бывшей девушке, Иренэ Сантойя. Я слышала этот разговор, после него между мной и Карлосом Эдуардо произошла размолвка, и я ушла с его квартиры. Я бежала, куда глаза глядят, и вдруг встретила тебя. Ну вот, Гильермо, теперь ты знаешь мою историю.
Карлос Эдуардо приезжает в дом Сантойя к Иренэ:
- Привет, Риккардо. Твоя сестра у себя?
- Да, Карлос Эдуардо, Иренэ у себя. Она давно уже ждёт тебя.
Карлос Эдуардо проходит в комнату Иренэ:
- Привет, любимая, - говорит Карлос Эдуардо, и, подойдя к Иренэ, обнимает её.
- Почему так долго, Карлос Эдуардо?
- Иренэ, ну ты же прекраснор знаешь, у меня такая профессия, - пытается оправдаться перед Иренэ Карлос Эдуардо.
- Вот только не надо обманывать меня, Карлос Эдуардо. Я звонила тебе на работу, и мне сказали, что ты ушёл два часа назад.
- Прости, Иренэ, я просто хотел побыть один. Обо всём подумать, всё взвесить и принять решение.
Иренэ подходит к Карлосу Эдуардо:
- Ты был с ней? Ответь мне честно, Карлос Эдуардо - ты был с Марилуз?
Naylea Norvind - Irene
- Да, Иренэ, я был у Марилуз. Между нами произошёл разговор, и мы поняли, что нам лучше расстаться. Я принял решение, Иренэ, и пришёл тебе сообщить о нём.
- Решение? Какое решение, Карлос Эжуардо?
- Наберись терпения, Иренэ. Вечером ты обо всём узнаешь.
- Хорошо, Карлос Эдуардо. Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, Иренэ.
Гильермо приглашает Марилуз в ресторан на праздничный ужин:
- Марилуз, я хочу сделать тебе предложение - выходи за меня замуж. Ты согласна, Марилуз?
- Я даже не знаю, Гильермо. Честно говоря, я боюсь снова влюбиться, потому что обожглась уже один раз.
- Марилуз, поверь мне, я никогда тебя не брошу. Я всегда буду любить тебя, мы с тобой всегда будем вместе.
- Точно такие же слова мне говорил Карлос Эдуардо. Я оверила ему, а он так подло поступил со мной.
Гильермо подходит к Марилуз:
- Марилуз, все они, богачи, такие. Сначала наиграются вдоволь с девушками, а потом бросают их на произвол судьбы. У меня была точно такая же история, когда моя мать полюбила моего отца, который бросил её ради богачки. Моя мать страдала точно так же, как сейчас страдаешь ты.
- Прости, Гильермо, я этого не знала. Я...
В этот момент Марилуз увидела, как в ресторан в обнимку входят Карлос Эдуардо и Иренэ. Оним подходят к столику:
- Иренэ, я пригласил тебя для того, чтобы сообщить радостную новость - через неделю состоится наша свадьба. И в ознаменование этого события я хочу сделать тебе подарок.
Карлос Эдуардо достаёт свёрток:
- Открой, Иренэ. Надеюсь, мой подарок тебе понравится.
Иренэ открывает свёрток, и её счастью нет предела - там оказывается бриллиантовое колье.
- Спасибо, Карлос Эдуардо. Наверное, оно очень дорого стоит.
- Не беспокойся о деньгах, Иренэ. Впереди тебя ждут и более дорогие подарки.
Иренэ подходит к Карлосу Эдуардо и обнимает его:
- Наконец-то, Карлос Эдуардо, сбывыаются все мои мечты. Но мой главный подарок - это ты, Карлос Эдуардо.
За этой сценой наблюдает Марилуз. Она подходит к Карлосу Эдуардо и Иренэ:
- Поздравляю вас, сеньорита. Надеюсь, что Карлос Эдуардо сделает вас счастливой.
- Я рада, Марилуз. Я рада, что ты умеешь признавать свои поражения.
Марилуз отходит от столика. Карлос Эдуардо встаёт и идёт за ней:
- Марилуз, может, всё-таки, поговорим?
- Нам не о чем разговаривать, Карлос Эдуардо. Ты сделал свой выбор, и поэтому мне ничего не остаётся, как пожелать тебе счастья.
- Всё ещё можно изменить, Марилуз. Одно твоё слово, и всё изменится.
- Нет, Карлос Эдуардо. Я не хочу всех этих перемен. Между нами всё кончено, Карлос Эдуардо. Раз и навсегда.
- Подожди, Марилуз.
Гильермо встаёт с места:
- Молодой человек, вам же ясно сказано - Марилуз не хочет иметь с вами ничего общего. Поэтому прошу вас, оставьте её в покое.
- Не вмешивайтесь не в свои дела, юноша. Ступайте своей дорогой.
- Парень, я бы шёл своей дорогой, но ты постоянно стоишь на моём пути. И если тебе не нужны лишние проблемы, оставь в покое мою невесту. Да, ты не ослышался - Марилуз моя невеста, мы любим друг друга, а ты мешаешь нашему счастью. Уйди с моего пути, парень.
- Хорошо, я ухожу. Идём, Иренэ.
Sergio Basanez - Guillermo
- Как скажешь, любимый. Я думал, этот деревенщина ударит тебя.
- Не беспокойся, Иренэ, этот слабак ничего мне не сделает.
Гильермо услышал эти слова:
- Как ты меня назвал? Сейчас ты узнаешь, кто из нас на самом деле слабак.
- Гильермо! Гильермо, не надо, прошу тебя. Уходи, Карлос Эдуардо.
Гильермо подходит к Карлосу Эдуардо и ударяет его по лицу:
- Ещё раз увижу тебя рядом с ней, я убью тебя, ты меня понял?
- Да, я всё понял. Не беспокойся, я больше близко к ней не подойду.
Иренэ помогает Карлосу Эдуардо подняться, и они выходят из ресторана.
Отредактировано maksim30 (05-06-2012 09:00:14)
9-10 серия:
К Гильермо подходит официант:
- Сеньор Сантаэлья, вам придётся заплатить за разбитую посуду.
- Без проблем, сеньор. Надеюсь, этого хватит?
- Этого вполне хватит, сеньор Сантаэлья.
- Прошу прощения за инцидент, сеньоры. Вечер продолжается.
Гильермо подходит к Марилуз:
- Зачем, Гильермо? Зачем ты ударил его?
- Марилуз, ты же видела, что он сам вынудил меня поступить так.
- Ты не должен был делать этого, Гильермо. ОТвези меня домой.
- Хорошо, Марилуз, как скажешь.
Неожиданно Марилуз теряет сознание. Гильермо подбегает к ней:
- Марилуз! Марилуз, что с тобой? Ответь мне, Марилуз, прошу тебя! Эй, кто-нибудь, скорее сюда. Девушке стало плохо.
- Я - доктор, меня зовут Эстебан Грахалес.
Марилуз приходит в себя:
- Ну слава богу, Марилуз, ты пришла в себя. Как же ты меня напугала, Марилуз.
- Ну, как вы, сеньорита?
- Я в порядке. Спасибо вам большое.
Patricia Navidad - Mariluz (young)
Доктор отзывает Гильермо:
- В чём дело, доктор? С девушкой что-то не так?
- Ничего серъёзного, сеньор, просто в её положении это неудивительно.
- Я вас не понимаю, доктор. В каком таком положении?
- А разве вы не в курсе? Тогда я вынужден сообщить вам о том, что ваша девушка беременна.
- Этого не может быть!
- Это так, сеньор. Поздравляю вас.
- Спасибо, доктор.
Гильермо подходит к Марилуз:
- Марилуз, почему ты мне ничего не сказала?
- Не сказала о чём, Гильермо?
- Почему ты не сказала мне о том, что ты беременна?
Слова Гильермо прозвучали для Мариуз, как гром среди ясного неба:
- Беременна? Но этого не может быть, Гильермо. Я не могу поверить в это.
- Это так, Марилуз. У нас с тобой будет ребёнок.
Марилуз понимает, что отцом ребёнка, вероятнее всего, является Карлос Эдуардо.
Как только Марилуз и Гильермо возвращаются домой, Марилуз звонит в дом Сальгадо. Трубку берёт Освальдо.
- Сеньор Сальгадо, это Марилуз. Я бы хотела встретиться с вами и поговорить, это очень важно.
- Хорошо, Марилуз. Где и когда?
- Давайте через полчаса в кафе напротив вашего дома.
- Хорошо, я приду.
Через полчаса Марилуз и дон Освальдо встречаются в кафе:
- Я тебя слушаю, Марилуз. О чём ты хотела поговорить со мной?
- Сеньор Сальгадо, я не знаю, что мне делать. Дело в том, что я беременна от вашего сына.
- А ты уверена, Марилуз, что отец твоего ребёнка - именно мой сын Карлос Эдуардо?
- Да, сеньор, я в этом абсолютно уверена. Кроме вашего сына у меня ни с кем не было близости
- Хорошо, Марилуз. Я хочу предложить тебе деньги, но с одним условием - мой сын никогда не должен узнать об этом ребёнке.
Claudio Baes - Osvaldo
- Как вы можете поступать так, сеньор Сальгадо, ведь Карлос Эдуардо - ваш родной сын, ваша плоть и кровь.
- Именно поэтому я и поступаю так, Марилуз. Я хочу для своего сына счастья, а рядом с тобой он не сможет ничего добиться. Бери деньги, Марилуз, и прошу тебя - оставь моего сына в покое, забудь о нём раз и навсегда. Перестань преследовать его, не мешай его счастью.
Марилуз берёт со стола деньги и швыряет их в лицо дону Освальдо:
- Можете забрать свои деньги, они мне не нужны. Я сама воспитаю совего сына, и мне не нужна ничья помощь. И я обещаю вам, дон Освальдо, что Карлос Эдуардо никогда не узнает о существовании этого ребёнка.
Освальдо собирает деньги и направляется к выходу:
- Я рад, Марилуз, что ты всё поняла. До свидания.
- До свидания, сеньор Сальгадо.
Освальдо возвращается домой и решает поговорить с дочерью:
- Грасиэла, нам нужно поговорить. Только я не хочу, чтобы твой брат узнал об этом.
- Хорошо, папа. Идём в мою комнату, там и поговорим.
Освальдо и Грасиэла поднимаются в её комнату:
- Грасиэла, сегодня я встречался с Марилуз.
- И чего же она хотела от тебя, папа? Небось, деньги требовала? Надеюсь, ты ей не дал?
- Она не просила у меня денег, Грасиэла.
- Тогда чего же ей было нужно от тебя?
- Грасиэла, Марилуз беременна от твоего брата.
- И ты ей поверил, папа? Это была её уловка, чтобы выудить из тебя побольше денег.
- Грасиэла, Марилуз сказала правду. Она действительно беременна от твоего брата.
- И что ты намерен делать, папа? Надеюсь, ты не расскажешь об этом Карлосу Эдуардо?
- Нет, Граксиэла. Карлос Эдуардо не должен узнать правду. Марилуз пообещала мне, что не расскажет ему правду, так что мы можем быть спокойны.
- Надеюсь, папа, она не нарушит совего слова.
Иренэ приходит в дом Сантаэлья:
- Здравствуйте, я хотела бы поговорить с сеньоритой Марилуз Фуэнтос.
- Это невозможно. Моя жена плохо себя чувствует, и поэтому прошу вас, покиньте мой.
- Я не уйду, пока не поговорю с Марилуз.
Марилуз выходит из комнаты:
- Гильермо, оставь нас. Итак, сеньора, о чём вы хотели поговорить со мной?
- Это касается моего женаха, Карлоса Эдуардо Сальгадо. Я хочу, чтобы ты оставила его в покое и перестала преследовать его.
- А вы уверены, сеньорита, что это именно я преследую его? Может, он сам ьегает за мной?
- Только не надо рассказывать мне сказки, Марилуз. Я прекрасно понимаю, на что способны такие женщины, как ты.
- Ну, и на что же, по вашему, я способна?
- Всем вам, провинцилкам, нужно только одно - охмурить богатого мужика и жить в богатстве. Но с моим женихом у тебя этот номер не пройдёт.
Гильермо, который слышаал это, подходит к Иренэ:
- Всё, красавица, хватит. Убирайся из моего дома!
- Отпусти меня, идиот, - кричит на Гильермо Иренэ. Да ты хот знаешь, кто я такая?
- Мне всё равно, будь ты хоть Мериллин Монро. Я вам не позволю оскорблять свою жену.
- Так объясните ей, вашей жне, чтобы она оставила в покое моего жениха.
- Я не намерен никому ничего объяснять, красавица, - говорит Гильермо, и, схватив Иренэ за руку, подходит к двери.
- Хорошо, я уйду. До свдинаия, Марилуз. Надеюсь, что ты поняла мои слова.
Иренэ выходит из дома, садится в машину и уезжает. Гильермо подходит к Марилуз:
- Марилуз, кто эта женщина? Чего она хотела от тебя?
- Эта девушка - невеста Карлоса Эдуардо, я тебе о нём рассказывала.
- Марилуз, я хочу, чтобы ты мне ответила - это он является отцом твоего ребёнка?
- Да, Гильермо. Отец моего будущего ребёнка - Карлос Эдуардо Сальгадо. Но я не хочу больше ничего слышать о нём, он для меня в прошлом.
- Марилуз, ты должна мне кое-что пообещать. Пообещай мне, что ты никогда не расскажешь ему правду о ребёнке.
- Хорошо, Гильермо, я тебе это обещаю. Я больше никогда не встречусь с Карлосом Эдуардо Сальгадо.
- Надеюсь, Марилуз, что всё будет именно так.
Sergio Basanez - Guillermo
- Спасибо, Гильермо. Спасибо тебе большое за то, что ты помогаешь мне. Я тебе так благодарна, Гильермо.
- Не стоит благодарности, Марилуз. Любой человек поступил бы на моём месте точно так же.
- Гильермо, помнишь, в ресторане ты сделал мне предложение?
- Да, Марилуз, я прекрасно помню. Я предложил тебе стать моей женой
- Я готова ответить на твоё предложение, Гильермо. Да, я согласна. Я согласна стать твоей женой.
- Слава богу, Марилуз. Как же я рад этому.
- Я тоже рада, Гильермо. Я люблю тебя.
Гильермо и Марилуз проходят в комнату матери Гильермо:
- Мама, у нас для тебя сюрприз.
- Сюрприз??? Какой сюрприз, сынок???
- Мы с Марилуз решили пожениться. Я сегодня сделал ей предложение, и она согласилась. Я признаю ребёнка, которого ждёт Марилуз, и мы вместе воспитаем его.
- Ты правильно поступил, сынок, что сделал Марилуз такое предложение. Я уверена, вы будете счастливы.
- Я в этом не сомневаюсь, мама. Я искренне люблю Марилуз, а она так же искренне любит меня...
Отредактировано maksim30 (06-06-2012 07:45:30)
11-12 серии:
На следующий день в офисе:
- Диана, у нас есть шампанское?
- Нет, сеньор Сантаэлья. Вы же сами запретили нам держать в офисе спиртное.
- Сегодня мы сделаем исключение, Диана. Сходи в магазин и купи шампанского. Я сегодня счастлив, как никогда.
- Хорошо, сеньор Сантаэлья. Позвольте полюбопытствовать - с чем связано ваше счастье.
- Тебе, Диана, я расскажу об этом, но прошу тебя, никому больше не говори. Сегодня мы с Марилуз подали заявление в ЗАГС, так что через месяц наша свадьба.
- Свадьба???
- Да, Диана, свадьба. Ровно через месяц Марилуз станет моей женой.
- Поздравляю вас, сеньор Сантаэлья.
- Спасибо, Диана. Иди же скорее в магазин.
- Хорошо, сеньор Сантаэлья.
Гильермо входит в кабинет. Диана кладёт голову на стол и начинает рыдать:
- Нет, нет! Почему он так поступил со мной, почему? Что я ему сделала?
Zuria Vega - Diana Carvajal
В приёмную входит Моника:
- Привет, Диана.
Моника подходит к Диане:
- Диана, ты что, плачешь? Кто обидел тебя, Диана?
- Ах, Моника, никто меня не обижал. А плачу я по поводу того, что сеньор Гильермо...
- Сеньор Гильермо? А что с сеньором Гильермо?
- Он женится, Моника. Ты представляешь, через месяц он женится на этой провинциалке Марилуз. Но я не могу допустить этого, Моника. Я не допущу того, чтобы эта красоткак обскакала меня. У неё ничего не выйдет.
Входит Марилуз:
- Здравствуйте, девочки. Диана, что с тобой??? Ты что, плачешь???
- Только не нужно притворяться, сеньора. Я знаю о том, что через месяц состоится ваша свадьба с сеньором Гильермо.
- Да, Диана, через месяц состоится моя свадьба с Гильермо. Но это разве повод для слёз? Наоборот, ты должна радоваться за нас.
- Я не вижу никакого повода для радости, сеньора Марилуз. Я уже пять лет безответно влюблена в сеньора Гильермо, но он этого не замечает. А вы не успели появиться, как он уже готов жениться на вас. Почему всё так, сеньора??? Почему одним - всё, а другим - ничего?
- Диана, если ты думаешь, что в моей жизни всё было благополучно, то ты ошибаешься. Мне тоже пришлось страдать - месяц назад я потеряла свою мать и младшую сестрёнку, которые погибли в результате пожара, устроенного моим отчимом. Я приехала в Мехико, встретила одного богатого человека, влюбилась в него. Но вскоре я узнала о том, что была для него лишь игрушкой, и рассталась с ним. Я не знаю, что бы было со мной дальше, если бы не сеньор Гильермо. Он помог мне справиться со своим горем, и я буду до конца жизни благодарна ему. Именно поэтому - из чувства благодарности - я и согласилась выйти за него замуж. Надеюсь, Диана, ты меня аонимаешь.
Patricia Navidad - Mariluz (young)
- Простите, сеньора, я не знала...
- Я тебя прощаю, Диана. Я вижу, что ты очень хороший человек и отличный специалист.
- Спасибо вам большое, сеньора.
Иренэ понимает, что единственный способ навсегда привязать к себе Карлоса Эдуардо - это забеременеть от него. Она решает посоветоваться по этому вопросу с матерью:
- Мама, ты должна помочь мне. Я хочу удержать Карлоса Эдуардо, но не знаю, как это сделать. Дело в том, что его постоянно преследует его бывшая девушка, Марилуз Фуэнтос.
- Даже не знаю, чем тебе посочь, дочка. Я желаю тебе только счастья, девочка моя.
- Я тебе верю, мама. Я знаю, что и ты, и мой брат Риккардо желаете мне только счастья. Но я не смогу жить счастливой с Карлосом Эдуардо, пока эта девица не оставит его в покое. Я должна что-то придумать, чтобы удержать его.
Либертад подсаживается к дочери:
- Дочка, у меня появился план. Но для этого тебе придётся пойти на небольшой обман.
- Обман??? Я не хочу обманывать Карлоса Эдуардо, мама.
- У тебя просто нет другого выхода, дочка. Тебе придётся сделать это, если ты действительно хочешь остаться с ним.
- Хорошо, мама, я согласна. Так какой у тебя план?
- Иренэ, ты должна будешь сказать Карлосу Эдуардо о том, что ты беременна от него.
- Беременна??? Но ведь обман скоро раскроется, мама.
- Иренэ, послушай меня. Главное для тебя сейчас - выиграть время. Ты скажешь об этом Карлосу Эдуардо, он тебе поверит и не бросит тебя беременную.
- А что будет потом, мама??? Что будет потом, когда обман раскроется???
- Мы что-нибудь придумаем, дочка. А сейчас для тебя главное, чтобы Карлос Эдуардо остался с тобой.
- Наверное, мама, ты права. Я сегодня же расскажу обо всём Карлосу Эдуардо.
В комнату входит Риккардо:
- О чём ты хочешь рассказать ему, сестрёнка?
Ernesto D'Alecio - Rickardo (young)
- О том, Риккардо, что я жду от него ребёнка.
- Ты серъёзно??? Ты что, сестрёнка, и правда беременна от него???
- Да, Риккардо, я беременна от Карлоса Эдуардо.
- Ну что ж, сестрёнка, тогда я поздравляю тебя.
- Спасибо, братик. Кстати, сегодня в доме Сальгадо состоится праздничный ужин. Вы - мои почётные гости.
- Мы обязательно будем, дочка.
Риккардо подходит к матери:
- Мама, извини, но сегодня ну никак не получится. У меня сегодня важная встреча с друзьями.
- Риккардо, ты каждый день встречаешься со своимми друзьями. Неужели нельзя провести хотя бы один вечер в кругу семьи?
- Хорошо, мама. Я обещаю, что сегодняшний вечер я проведу рядом с вами, как верный пёс.
- Перестань паясничать, Риккардо. Лучше иди готовься к вечеру.
- Как скажешь, моя королева, - отвечает матери Риккардо и отправляется в свою комнату.
Отредактировано maksim30 (07-06-2012 08:44:06)
Следующие серии выйдут только после отзывов
maksim30
Интересная зарисовка.
Интересная зарисовка.
???
Вы здесь » Milady. Прекрасный мир Чудес... » Фанфики без категорий » Марилуз